Cây Thùy Dương Là Cây Gì

Bài hát "Cây thùy dương" chắc hẳn rằng là một trong những trong những bài xích hát Nga nổi tiếng duy nhất nghỉ ngơi toàn nước, với Ca-chiu-sa, Đôi bờ, Chiều Moskva...

Bạn đang xem: Cây thùy dương là cây gì

*

Sau cuộc chiến tranh, Rodygin vào học Nhạc viện nước nhà Ural cùng tiếp đến về công tác làm việc tại Đoàn ca nhạc dân tộc bản địa Nga vùng Ural với bước đầu sự nghiệp chế tạo. Đây chính là thời điểm “Cây thùy dương” ra đời, năm 1953 (từ đây trong tương lai xin hotline bài xích hát này cùng với cái brand name nguyên ổn bản). Năm 1957, ông được tiếp thu vào Hội nhạc sĩ Liên Xô.

Thập niên 50-60 là thời kỳ chế tạo sung mức độ của nhạc sĩ, nhưng đỉnh cao là phiên bản “Bài ca Sverdlovsk” (hay có cách gọi khác là “Bản valse Sverdlovsk”), được xem như là tấm giấy thông hành của vùng khu đất trù prúc này.

Thập niên 70, ông đã thuộc đoàn nghệ thuật Ural đi giữ diễn mọi Liên Xô, đến tận những công trường thi công xa xôi như BAM, những mỏ khoáng sản nghỉ ngơi Siberi, cho cùng với vùng than Donbas, Kuzbas...

Nhằm tôn vinch nhạc sĩ, năm 2020 thức giấc Sverdlovsk sẽ chọn là “Năm Evgheny Rodygin”. Người nhạc sĩ khả năng, fan cựu binc của Cuộc chiến tranh vệ quốc to đùng vẫn ra lấn sân vào đúng “năm Rodygin”, vào năm nước Nga lưu niệm 75 năm Ngày Chiến chiến thắng.

3. Trnghỉ ngơi lại với “Cây thùy dương” (cây tkhô nóng lượng tkiểm tra vùng Ural). Bài hát nổi tiếng này vẫn Thành lập trong yếu tố hoàn cảnh nào?

Năm 1953, Lúc mới 28 tuổi, nhạc sĩ Evgheny Rodygin có lần đến thăm phụ nữ thi sĩ Elena Khorinskaya, thấy bên trên bàn gồm một mảnh giấy chnghiền mấy câu thơ của cô ý. Câu thơ đọc được: “Cây thanh lương trà yêu thích đứng bên trên triền dốc” cứ ám ảnh nhạc sĩ tthấp tuổi mãi.

Về nhà, anh ngồi ở trong bầy, biến đổi khôn cùng nkhô hanh và rước tứ đọng câu thơ làm cho điệp khúc. Hôm sau Rodygin mang lại chạm mặt cô bé thi sĩ, hỏi xin tổng thể bài xích thơ. Nhưng đàn bà thi sĩ không đồng ý, cô viện cớ đang tất cả nhạc sĩ không giống phổ nhạc với đăng báo “Công nhân Ural” rồi.

Không nản chí, con trai nhạc sĩ tthấp kiếm được số báo đó với đem trọn bài thơ nhằm... phổ nhạc. Thế bắt đầu biết, nhạc sĩ đã trở nên cây thanh hao lương tsoát ám ảnh mang lại như thế nào.

Sau khi phổ kết thúc, Rodygin tin cứng cáp vào thành công xuất sắc của bài hát, tức khắc đem lại cho Lev Khristiansen, chỉ đạo Đoàn ca nhạc dân tộc bản địa Nga vùng Ural và bị không đồng ý trực tiếp thừng. “Chúng ta là đoàn ca nhạc dân tộc, không hát valse nhé!”- Vị chỉ huy tuim cha.

Mùa thu năm 1953, đoàn ca nhạc dân tộc Ural sẵn sàng lưu lại diễn sinh sống Rumani. Cmùi hương trình tất yếu phải được cấp bên trên phê duyệt. Sau lúc chăm chút kết thúc với gật đầu đồng ý, hội đồng coi ngó yêu cầu yêu cầu bổ sung cập nhật một bài xích hát thiệt nhẹ nhàng, trữ tình.

-Các bạn bè có bài xích nào như thế không?

Hai thanh nữ ca sĩ Anna Petrovna cùng Avgusta Ustyuzhanina đồng tkhô giòn “Có ạ!”.

Và họ vẫn song ca “Cây thanh khô trà soát vùng Ural”.

Bài hát đã làm được cấp bên trên gật đầu đồng ý cho biểu diễn. Trưởng đoàn Lev Khristiansen mặc dù rất bực tức nhưng mà vẫn bắt buộc gật đầu. Tuy nhiên từ thời điểm ngày đó, quan hệ tình dục của ông cùng với Rodygin càng ngày mệt mỏi, cơ mà đỉnh điểm là năm 1956, nhạc sĩ đã buộc phải tránh Đoàn ca nhạc dân tộc Ural.

Xem thêm: Khung Hình Phạt Là Gì ? Khái Niệm Về Dấu Hiệu Định Khung Hình Phạt

Bài hát đang đi vào được với công chúng. Nhưng Evgheny Rodygin dần dần hiểu rõ lời bài bác hát của nàng thi sĩ Elemãng cầu Khorinskaya ko cân xứng với đại phần nhiều khán giả vì chưng quá riêng tư. Anh ra quyết định sẽ vắt toàn thể lời bài xích hát và mang lại đặt đơn hàng bên thơ ttốt 34 tuổi Mikhail Pilipenko - Tổng biên tập một tờ báo địa pmùi hương. Rodygin hưởng thụ lời bài xích hát new rất cần được nhẹ nhàng và trữ tình hơn. Pilipenko gật đầu đồng ý với bắt tay vào công việc.

*

Tháng 11/1953, “CâyTkhô hanh lương trà vùng Ural”, nhạc Evgheny Rodygin, lời Mikhail Pilipenko được Đoàn ca nhạc dân tộc bản địa Ural màn trình diễn tại Moskva cùng thu được thành công xuất sắc vang dội. Tiếp Từ đó, những đĩa hát ghi âm bài hát này được cung ứng với con số Khủng. Có thể nói không thực sự rằng thời kia, “Cây thanh lương trà vùng Ural” đã vang lên mọi vị trí tại đất nước chiếm diện tích S 1/6 địa cầu.

*

Mà đâu chỉ có làm việc Liên Xô, bài xích hát đã “bay” ra khỏi biên cương, đến cùng với công bọn chúng nhiều nước trên quả đât, trong những số đó bao gồm cả nước, ngay giữa thập niên 50.

*

Từ đất nước hình chữ S, khu vực bài hát của Rodygin từ hơn nửa vậy kỷ qua sẽ quá thân nằm trong cùng với cái tên Cây thùy dương...

Nhỏng Cachiusa, nlỗi Tình ca du mục...

Những nhạc điệu thân thuộc mang đến nỗi ai ai cũng tưởng đó là đầy đủ bạn dạng dân ca Nga trữ tình, da diết...

Nhưng bài bác hát gốc này chả liên quan gì mang đến cây thùy dương (mà lại ở miền Trung Call là cây... phi lao). Tên thiệt của bài bác hát - "Cây Tkhô nóng lương trà soát Ural" là loại cây lá xoăn uống, trái mọc thành chùm, Khi chín tất cả red color cam. Có thể thấy rằng lời bài bác hát bọn họ vẫn biết số đông khôn cùng ít liên quan mang lại phiên bản cội.

*

 

Cùng nghe Đoàn ca nhạc dân tộc bản địa Ural mô tả bài xích hát nhằm tưởng niệm đến nhạc sĩ Evgheny Rodygin:

CÂY THANH LƯƠNG TRÀ URAL

Âm nhạc: Evgeny Rodygin, Lời: Mikhail Pilipenko

Buổi tối, bài hát vơi êm lan trên sông,Nhưng tia chớp xa xa lóe sáng sủa bên trên xí nghiệp.Tại một ở đâu kia tất cả chuyến xe hỏa đang chạy, vạc ra hầu hết đnhỏ lửa,Tại một chỗ nào đó bên dưới bóng cây thanh khô lương tsoát có những đại trượng phu trnhiều người đang ngóng tôi.

Điệp khúc:Ôi, cây thanh hao lương trà soát lá xonạp năng lượng,Những cánh hoa white.Ôi, thanh khô lương tthẩm tra chiều chuộng,Vì cớ gì em buồn?

Chỉ bao gồm tiếng xe ngân nhiều năm xung quanh nước –Tôi đi mang lại chỗ cây thanh khô lương tthẩm tra bên trên tuyến đường mòn bé dại.Gió thổi qua tán lá xonạp năng lượng đến vùng xa vờiBên phải là làn tóc quonạp năng lượng của anh ý thợ luôn tiện, còn bên trái – anh thợ rèn.

Điệp khúc

Ở vị trí cơ, vào phân xưởng, ta chỉ gặp gỡ nhau ngắn thêm ngủi - nồng nóng,Mùa thu trôi trong bài xích hát sếu bay ngang ttránh.Nhưng theo con phố mòn nhỏ dại, thân hai trái núi,Chúng ta vẫn đi, cha fan, cho vị trí cây thanh khô lương tkiểm tra cho đến tận tiếng.

Điệp khúc.

Ai trong những họ mơ ước rộng, cụ tay ai trên đây –Trái tlặng xôn xao khiến tôi ko nhận ra được nữa.Cả hai Đấng mày râu trai các can đảm, hầu như xuất sắc cả nhì,Tkhô nóng lương tthẩm tra kính yêu ơi, hãy mách nhau dùm trái tyên tôi.

Ôi tkhô nóng lương trà soát tán xoăn,Cả nhị quý ông mọi tốt…Ôi tkhô nóng lương trà thương cảm,Hãy truyền tai dùm trái tim…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *