Command – also COMD, COM, com&, C and CommCircuit Mode DataCatalog Management DataContracts Management DivisionCount median diameterCartilage matrix deficiencyCarboxymethyldextranCefamandole – also CM, CEF and CFMCentral Materials DepotCharge Modulated DeviceCarbohydrate Membrane DesalterCarrier Medical DirectorCassava mosaic diseaseCatalogue Management DataCefamandole sodiumCentroid molecular dynamicsChronic myeloproliferative disorders – also CMPD and CMPDsCongenital myotonic dystrophy – also CDM and CMyDCraniomandibular disorders – also CMDsCongenital muscular dystrophies – also CMDsCriticare Systems, Inc. – also CXIM

Tham khảo thêm từ có nội dung liên quan

Đang xem: Cmd là viết tắt của từ gì

*

*

*

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi tại đây

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)

Xem thêm: Đẩy Mạnh Hội Nhập Quốc Tế Là Gì ? Tại Sao Chúng Ta Cần Phải Hội Nhập Quốc Tế?

R buổi chiều vui vẻ..Xin nhờ các cao nhân tư vấn giúp em, cái two-by-two ở đây hiểu thế nào ạ. Ngữ cảnh: bốc xếp hàng hóa. Em cám ơn”It is not allowed to join several unit loads together with any fixation method. A unit load shallalways be handled as a separate unit and never joining together two-by-two. This is valid for bothhorizontal and vertical joining for unit loads. This requirement is also applicable for filling solutions,except for load safety reasons.
Mọi người ơi cho em hỏi trong câu này:It is said that there are 2 types of people of humans in this world.A drive to “life” – humans who are ruled by “Eros”A drive to “death” – humans who are rules by “Thanatos”Thì từ drive ở đây em dùng “động lực” có được không ạ? Vì nếu dùng động lực em vẫn thấy nó chưa chính xác lắm í
Các tiền bối giúp em dịch từ này với: “Peg” trong “Project Pegs”. Em không có câu dài mà chỉ có các mục, Client có định nghĩa là “A combination of project/budget, element and/or activity, which is used to identify costs, demand, and supply for a project”. Trong tiếng Pháp, nó là “rattachement”

Xem thêm: Hạt Xá Lợi Phật Là Gì ?? Và Giải Thich Làm Sao Với Khách Du Lịch Của Mình

Mọi người cho em hỏi từ “hail” nên dịch thế nào ạ? Ngữ cảnh: truyện viễn tưởng trong thế giới có phép thuật,”The Herald spread her arms wide as she lifted her face to the sun, which hung bloody and red above the tower. “Hail, the Magus Ascendant,” she breathed beatifically, her voice echoing off the ring of ruined columns. “Hail, Muyluk!”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *