Dịch thuật công chứng tiếng Anh tại TPHCM được sử dụng nhiều nhất vì tiếng Anh là ngôn ngữ phổ biến nhất hiện nay, phần lớn là hồ sơ du lịch, du học, định cư, việc làm, khám bệnh… Tuy nhiên tìm một công ty có thể Dịch thuật công chứng tiếng Anh trong ngày tại TPHCM thì không phải dễ, vì hầu hết đều hẹn qua ngày hôm sau hoặc lâu hơn nữa. Với 11 năm trong vĩnh vực dịch thuật, chúng tôi tự hào những gì mình làm được và Dịch thuật công chứng tiếng Anh trong ngày là đảm bảo, và chỉ có tại PNVT.

Đang xem: Công chứng tiếng anh là gì

*

Điều kiện để dịch thuật công chứng tiếng Anh trong ngày tại TPHCM

Để có thể Dịch thuật công chứng tiếng Anh trong ngày, bạn cần phải đọc kỹ những thông tin dưới đây, vì thiếu một trong những điều kiện dưới đây điều làm tài liệu không thể công chứng được trong ngày:

1) Thời gian gởi tài liệu cần dịch: Tài liệu cần dịch cần gởi trước 9h sáng cùng ngày, nghĩa là sáng đưa chiều là có thể lấy tài liệu về Dịch thuật công chứng tiếng Anh trong ngày. Bạn có thể gởi bằng email, zalo, hay gởi tại văn phòng chúng tôi, miễn nhanh nhất, tài liệu cần dịch đến tay chúng tôi để có thể triển khai dịch ngay lập tức. Như bạn biết, việc dịch thuật yêu cầu cần thời gian để dịch, sau đó kiểm tra, in ấn. Chính vì vậy, việc bạn gởi tài liệu càng sớm thì bản dịch càng được thực hiện sớm và trong trường hợp cần thiết, chúng tôi sẽ gởi lại bản dịch cho bạn xem trước trước khi tiến hành công chứng tại phòng tư pháp của Ủy ban quận Bình Thạnh; và

2) Thời gian giao bản gốc (bản chính hay bản sao y bản chính): Trước 2h chiều cùng ngày, bạn cần gởi gấp tài liệu gốc hay bản sao y chứng thực của UBND phường/quận/xã để nhân viên có thể photo, in ấn và kiểm tra trước khi tiến hành công chứng tại UBND. Để tiết kiệm thời gian, bạn có thể gởi luôn bản photo nếu có sẵn; và

3) Nội dung tài liệu: Nội dung tài liệu không chứa nhiều thuật ngữ chuyên môn, không phải là form mẫu phức tạp, vì viết kẻ bảng, form mẫu phức tạp sẽ tốn nhiều công sức để hoàn thành. Như vậy, nội dung tài liệu phải là nội dung thông thường như thông tin cá nhân, tài liệu cá nhân…để biến Dịch thuật công chứng tiếng Anh trong ngày thành hiện thực; và

4) Số trang tài liệu cần dịch: không quá 10 trang/ ngày, sở dĩ chúng tôi hạn chế số trang vì trung bình nếu 4-5 khách hàng thì số trang lên con số 40-50 trang/ngày, thì cũng trở thành là lượng tài liệu lớn. Chính vì vậy, chúng tôi ưu tiên 5 khách hàng đầu tiên, còn đủ khả năng thì chúng tôi sẽ nhận tiếp khách thứ 6, 7….; và

5) Bản gốc không có dấu hiệu tẩy xóa: Đây là điều kiện bắt buột, nếu có dấu hiệu tẩy xóa hay thay đổi thông tin trên bản gốc thì sẽ trở nên vô hiệu, trừ phi phải có dấu mộc đóng xác nhận là thay đổi chính thức; và

*

6) Đúng cơ quan thẩm quyền cấp: Để Dịch thuật công chứng tiếng Anh trong ngày, thì nội dung của tài liệu có phần ký và đóng dấu của cơ quan chức năng phải đúng thẩm quyền, chẳng hạn giấy khai sính phải được chủ tịch UBND ký hoặc phòng tư pháp ký…; và

7) Hợp pháp hóa lãnh sự: Đối với tài liệu gốc tiếng Anh, để Dịch thuật công chứng tiếng Anh tại TPHCM, cần phải được hợp pháp hóa lãnh sự trước khi công chứng, để dễ dàng nhận diện, bạn cần chú ý, phần tem (ticker) phải có dòng chữ tiếng Việt là HỢP PHÁP HÓA LÃNH SỰ thì mới đủ điều kiện. Còn không phải thực hiện khâu chứng nhận lãnh sự / hợp pháp hóa lãnh sự trước khi Dịch thuật công chứng tiếng Anh tại TPHCM.

*

Mẫu hợp pháp hóa lãnh sự phục vụ dịch thuật công chứng tiếng Anh tại TPHCM

Dịch thuật công chứng tiếng Anh ở đâu tại TPHCM?

Chữ “công chứng” có nghĩa là được cơ quan thẩm quyền nhà nước hoặc phòng công chứng tư thực hiện, vì vậy việc dịch thuật công chứng tiếng Anh tại TPHCM chỉ 2 nơi có thể công chứng bản dịch:

Nơi 1: các phòng công chứng trực thuộc UBND quận, chú ý: theo quy định pháp luật, phòng tư pháp không được nhận tài liệu trực tiếp từ khách hàng vì tính khách quan của bản dịch.

Nơi 2: các phòng công chứng tư, chú ý: các phòng công chứng tư tại TPHCM “thích” công chứng nhà đất, giấy tờ mua bán hơn…thay vì phải công chứng bản dịch vì nhẹ nhàng và kiểm soát được loại giấy tờ, trong khi bản dịch thì thường phải nhiều loại hồ sơ, cần phải kiểm tra nhiều hơn…và công tác quản lý biên dịch đi kèm trách nhiệm của bản dịch rất phức tạp và đòi hỏi nhiều thời gian nên họ cũng không thực hiện.

Như vậy, có 2 địa điểm chính để có thể công chứng bản dịch, xin nói rõ là họ chỉ công chứng bản dịch mà không dịch trực tiếp được, mà phải thông qua một công ty dịch thuật như Công Ty Dịch Thuật Phú Ngọc Việt.

Vì sao phải dịch thuật công chứng tiếng Anh?

Một bản dịch nếu chỉ đóng dấu công ty dịch thuật thì chưa đủ mạnh, mà phải được đóng dấu của Phòng tư pháp thì nó mới đủ mạnh. Về giá trị pháp lý, bản dịch có công chứng sẽ được công nhận bởi tất cả cơ quan, cho dù là đại sứ quán, lãnh sự quán…

Đối với một số thủ tục khác như kết hôn, xác nhận thông tin không phạm tội, định cư…đòi hỏi thêm khâu chứng nhận lãnh sự / hợp pháp hóa lãnh sự lên bản bản dịch và/hoặc bản nguồn. Ý nghĩa việc hợp pháp hóa lãnh sự để chắc chắn chữ ký, con dấu và chức danh của người ký lên bản bản/ bản nguồn là thật.

Bản dịch thuật có công chứng và hợp pháp hóa lãnh sự đúng thì được chấp nhận ở tất cả cơ quan thẩm quyền của nước ngoài.

Trường hợp nào cần chứng thực dấu công ty?

Một số trường hợp, một tài liệu không đủ điều kiện để công chứng, bắt buộc phải đóng dấu công ty, vì công ty cũng có chức năng xác nhận bản dịch, các trường hợp không đủ điều kiện công chứng là:

– Đối với tài liệu tiếng Anh: không đủ điều kiện hợp pháp hóa lãnh sự, trừ văn bằng/ bảng điểm hoặc giấy tờ miễn hợp pháp hóa lãnh sự.

– Đối với tài liệu tiếng Việt: có dấu hiệu sửa đổi, tẩy xóa, không có đủ chữ ký và con dấu của cơ quan thẩm quyền, như email, bản thảo hợp đồng…

Nói chung bất kỳ tài liệu nào không đủ điều kiện công chứng thì Công Ty Dịch Thuật Phú Ngọc Việt đều có thể xác nhận bản dịch để xác nhận nội dung bản dịch tài liệu là đúng để phục vụ mục đích pháp lý.

Văn phòng dịch thuật tiếng Anh nào uy tín tại TPHCM?

Sở dĩ bất đắc dĩ, chúng tôi mới nhân cơ hội này, giới thiệu đến các bạn về dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Anh của Phú Ngọc Việt, tuy không phải là nơi công chứng bản dịch vì việc công chứng chỉ có thể thực hiện tại Phòng tư pháp (Phú Ngọc Việt thực hiện việc công chứng bản dịch tại Phòng tư pháp– tức dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Anh trọn gói), nhưng chúng tôi có đầy đủ nguồn nhân lực để làm công tác dịch thuật, cụ thể như sau:

– Người dịch tiếng Anh tốt nghiệp đại học + nhiều năm kinh nghiệm, có tâm huyết với nghề, chính đều này tạo nên bản dịch tốt nhất có thể.

– Có đăng ký chữ ký và bằng cấp được chứng thực tại Phòng tư pháp, để xét về mặt hình thức là đúng với quy định pháp luật, còn về mặt năng lực ngoại ngữ cũng khá chuẩn.

– Biên dịch tiếng Anh có năng lực ngôn ngữ và năng lực chuyên môn vì vậy bản dịch thuật công chứng tiếng Anh chắc chắn sẽ tốt.

Bạn hoàn toàn an tâm về bản dịch thuật công chứng tiếng Anh, đặc biệt là dịch vụ dịch thuật tiếng Anh trong ngày.

Ý nghĩa việc chứng nhận bản dịch của công ty dịch thuật, Phòng tư pháp?

Việc công ty và phòng tư chứng thực bản dịch (đối với nhà nước thì còn gọi là công chứng bản dịch) có nghĩa là:

– Chỉ chứng thực chữ ký của người dịch, tức là chữ ký của người dịch tiếng Anh là thật.

– Không có ý nghĩa xác nhận nội dung bản dịch là đúng.

Nói là chứng thực chữ ký, tuy nhiên, người dịch tiếng Anh cũng phải đáp ứng yêu cầu của pháp luật về việc làm cộng tác dịch thuật với Phòng tư pháp và biên dịch có đủ năng lực ngoại ngữ và năng lực chuyên môn. Và người chịu trách nhiệm chính bản dịch chính là Phú Ngọc Việt, chứ phòng tư pháp không chịu trách nhiệm bản dịch, các bạn chú ý chỗ này.

Làm sao sử dụng dịch vụ dịch công chứng tiếng Anh trong ngày?

Để có thể dịch công chứng tiếng Anh trong ngày, bạn phải: i) giao tài liệu cần dịch trước 9h sáng cùng ngày và ii) giao bản gốc đến văn phòng dịch thuật trước 2h chiều cùng ngày. Nếu bạn ngại đi lại, chúng tôi sẽ giao nhận tận nơi cho bạn. Bạn xem lại Điều kiện công chứng trong ngày ở phần đầu bài viết này nhé.

Chú ý quan trọng: nếu tài liệu cần làm thêm khâu hợp pháp hóa lãnh sự, thì nên thực hiện chứng thực sao y bản chính ở cấp quận, không nên sao y ở cấp phường vì đôi khi chữ ký của phường không giới thiệu lên Sở ngoại vụ TPHCM.

Các lĩnh vực dịch tiếng Anh thường gặp?

Hơn 12 năm trong lĩnh vực dịch thuật tiếng Anh, chúng tôi đã và đang dịch thuật các lĩnh vực sau:

– Dịch công chứng tiếng Anh các hồ sơ cá nhân phục vụ công tác du lịch, du học, định cư…

– Dịch thuật công công tiếng Anh các giấy tờ chứng nhận độc thân, đủ điều kiện kết hôn, các khai sinh…để phục vụ mục đích kết hôn.

Xem thêm: Phrasal Verb Make Up With Là Gì, Nghĩa Của Từ Make

– Dịch tiếng Anh các hợp đồng lao động, đơn xin nghỉ phép, xác nhận lượng, kinh nghiệm làm việc…mục đích xin visa du lịch, công tác…

– Dịch công chứng tiếng Anh các hồ sơ xin giấy phép lao động như bằng cấp, lý lịch tư pháp, giấy khám sức khỏe, giấy chứng nhận kinh nghiệm làm việc…nhằm mục đích xin giấy phép lao động cho người nước ngoài làm việc tại Việt Nam.

– Dịch công chứng tiếng Anh bằng lái xe để đổi bằng lái xe…

Làm thể nào PNVT có thể Dịch thuật công chứng tiếng Anh trong ngày?

Để Dịch thuật công chứng tiếng Anh trong ngày, cần phải hội đủ các yêu tố sau đây, các yếu tố này phải phối hợp một cách nhịp nhàng:

– Người dịch tiếng Anh luôn sẵn sàng: phải luôn có mặt tại văn phòng và khi cần thiết, trong trường hợp nhiều tài liệu, thì được sự hỗ trợ có các biên dịch tiếng Anh khác, có như vậy mới tiến hành dịch thuật nhanh nhất. Ngay khi dịch xong, trễ nhất là đầu giờ chiều, bản dịch phải hoàn thành, và cần thiết thì gởi bản dịch cho khách hàng xem trước khi tiến hành khâu công chứng tại Phòng tư pháp thuộc UBND. Vì nếu không có mặt tại văn phòng, thì phải mất nhiều thời gian trong quá trình gởi – nhận tài liệu cần dịch.

Ngoài ra, dịch giả tiếng Anh phải có kiến thức chuyên môn và năng lực tiếng Anh thì mới chuyển tải bản dịch tiếng Anh một cách nhanh chóng và chính xác. Vì bản dịch không chuẩn xác, cho dù nhanh đến đâu, tài liệu cũng không dùng được, coi như những nổ lực trước đó trở thành con số 0.

– Thiết bị hỗ trợ công chứng tiếng Anh: như máy photocopy, máy vi tính, “chuyên gia” photo có mặt tại văn phòng, thao tác chuyên nghiệp, nhanh chóng…mới có thể công chứng bản dịch tiếng Anh trong ngày.

– Khâu công chứng tại Phòng tư pháp: Đây là khâu cuối cùng và quyết định bản dịch công chứng có “nhanh” hay không, cho dù làm xong tất cả các khâu, bản gốc + bản dịch sẵn sàng, những không ký được ở phòng tư pháp thì bao nhiêu công lao trở thành “công cốc”, tức không công chứng được nhanh trong ngày. Đây cũng là trường hợp bất khả khác mà chúng tôi thường đề cập. Với hơn 11 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực Dịch thuật công chứng tiếng Anh trong ngày tại Bình Thạnh, PNVT tự hào thông thạo đường đi nước bước để nhanh nhất có thể công chứng bản dịch tiếng Anh cho khách hàng.

*

Tại sao chọn Dịch thuật công chứng tiếng Anh của PNVT?

Tọa lạc tại Bình Thạnh, TPHCM, PNVT được nhiều khách hàng biết đến với dịch vụ Dịch thuật công chứng tiếng Anh nhanh trong ngày, và ngày càng được nhiều khách hàng tin tưởng, bởi các lý do sau:

– Tài liệu nhận buổi sáng, chiều là có kết quả.

– Bản dịch đúng, chuẩn, chính xác vì chúng tôi biết những gì thường sai sót, những gì cần thống nhất như địa chỉ, tên…đặc biệt trường hợp tài liệu nhiều gấp, được nhiều biên dịch thực hiện…thì việc thống nhất thông tin là vô cùng cần thiết.

– Biên dịch tiếng Anh chuyên nghiệp, nhiều năm kinh nghiệp, dịch đúng chuyên ngành theo tài liệu. Đây là yếu tố quan trọng để có thể dịch thuật công chứng tiếng Anh trong ngày.

– Nhân viên giao dịch lịch thiệp, nhẹ nhàng, thân thiện.

– Tư vấn nhanh, đúng vấn đề, không đi lòng vòng khó hiểu.

– Sẵn sàng giải thích thuật ngữ nếu nội dung còn gây khó hiểu.

– Hỗ trợ scan, email…trường hợp khách hàng cần chuyển gấp tài liệu cho nước ngoài.

*

PNVT cam kết:

– Bản dịch đúng, chính xác, nhanh. Nếu sai hơn 10%, sẽ miễn phí hoàn toàn cho khách hàng. Đây là cam kết quan trọng nhất để có thể dịch thuật công chứng tiếng Anh tại TPHCM trong ngày.

– Miễn phí công chứng lại bản dịch trường hợp sai sót của nhân viên chúng tôi.

– Miễn phí biên soạn (edit) lại tài liệu đến khi nào bản dịch hài lòng khách hàng.

– Trường hợp bất khả kháng, hỗ trợ công chứng bản dịch sang sáng sớm hôm sau như: phòng tư pháp họp đột xuất, mất điện không thể nhập số theo dõi vào sổ, mất điện khu vực công ty, ….

– Hỗ trợ các dịch vụ mở rộng như hợp pháp hóa lãnh sự, gia hạn visa, làm giấy phép lao động, thẻ tạm trú, miễn thị thực 5 năm cho người nước ngoài tại Việt Nam.

Xem thêm: Htaccess Là Gì? Cách Tạo File .Htaccess Là Gì ? Và Nhưng Trường Hợp Sử Dụng File

– Tranh thủ nhanh nhất để mang lại kết quả nhanh nhất….

Để kết luận, chúng tôi rất tự hào về Dịch thuật công chứng tiếng Anh tại TPHCM là dịch vụ nhanh nhất – sáng đưa chiều lấy kết quả. Chúng tôi nói được là làm được và ngày càng được nhiều khách hàng biết đến. Tuy nhiên trong quá trình thực hiện chắc chắn có những sai sót xảy ra, có gì kính mong quý khách hàng thông cảm và hợp tác để giải quyết bởi cái gì “nhanh” là thường sai sót. Chúng tôi hân hạnh đón nhận tài liệu của bạn, với hy vọng mang lại bản dịch tốt nhất, trả kết quả nhanh nhất. Chúc bạn và gia đình nhiều sức khỏe, thành đạt trong cuộc sống!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *