Valentine sắp đến rồi, bạn đã chuẩn bị cho ‘nàng’ những câu nói như dễ thương như bằng tiếng nhật : Anh yêu em nhiều lắm, anh thích em rất nhiều….. Cùng honamphoto.com chuẩn bị những câu nói gửi đến người mình thương
I.NHỮNG CÁCH NÓI “ANH YÊU EM” BẰNG TIẾNG NHẬT ĐỐN TIM NÀNG
I Love you tiếng Nhật và Aishiteru là gì?
Aishiteru là gì?
I love you trong tiếng Nhật là aishiteru. Danh động từ “yêu” là “(愛 あい) ai”, khi chuyển sang động từ chúng ta có : “aisuru (愛 す る)”. em yêu anh hay anh yêu em” có thể được dịch là “aishite imasu (愛 し て い ま す)”.
Đang xem: Em yêu anh tiếng nhật là gì
Tiếng anh là ngôn ngữ được sử dụng nhiều như hiện này thì I LOVE YOU thường được sử dụng như một câu nói thể hiện tình cảm giữa 2 người.
Câu nói “Anh yêu em trong tiếng nhật” được sử dụng nhiều nhất
Tiếng Nhật | Cách đọc | Nghĩa |
愛しています | Aishite imasu | Anh yêu em |
君が好き! | Kimi ga suki! | Anh thích em |
大好きです | Daisuki desu | Anh thích em rất nhiều |
君を幸せにしたい | Kimi wo shiawase ni shitai | Anh muốn làm em hạnh phúc |
私には君が必要です | Watashi ni wa kimi ga hitsuyou desu | Anh cần em |
私のこと愛してる? | Watashi no koto aishiteru? | Em có yêu anh không? |
君に惚れた! | Kimi ni horeta! | Anh đã trót yêu em. |
君は僕にとって大切な人だ | Kimi wa boku ni totte taisetsu na hito da | Em rất đặt biệt đối với anh. |
君とずっと一緒にいたい | Kimi to zutto issho ni itai | Anh muốn ở bên em mãi mãi. |
心から愛していました | Kokoro kara aishite imashita | Anh yêu em từ tận trái tim. |
ずっと守ってあげたい | Zutto mamotte agetai | Anh muốn che chở cho em. |
君は私にとって大切な人です | Kimi wa watashi ni totte taisetsu na hito desu | Em vô cùng đặc biệt với anh. |
Tôi yêu bạn và Suki trong tiếng Nhật có liên quan gì đến nhau?
愛している và 好きです thực chất là 1. Nói theo cách đầy đủ nhất thì bạn có thể sử dụng cách nói này qua daisuki desu (大好きです)” hoặc “suki desu (好きで す)”.
Trào lưu I love You 3000 hiện đang được các bạn trẻ sử dụng rất nhiều trong việc bày tỏ tình cảm. Nhưng ít bạn có thể đọc được câu nói này sang tiếng Nhật. Thay vì nói bằng tiếng anh thì hãy bắt trend bằng tiếng Nhật xem sao: 三千回愛してる (sanzenkai aishiteru)
Nói “Anh yêu em” theo hoàn cảnh của bạn
1. それ以上可愛くなってどーすんの. kore ijou kawaku natte dou sun no. Em trở nên xinh hơn thế này, anh biết phải làm sao.
Mục đích câu này là để khen người bạn gái và khiến cô ấy cảm thấy thích thú khi ở bên cạnh bạn.
2. (tên cô ấy) は俺だけの彼女なんだから. ha boku dake no kanojo nan dakara. Bởi vì … là người yêu của riêng anh mà.
Khi 2 người ở trong một không gian, hãy lựa lời thủ thỉ với cô ấy để cô ấy cảm nhận được tình cảm của bạn và thấy bạn thật dễ thương.
3. ほんとに好き … hontou ni suki . Anh yêu em, thật đấy !
Câu nói này tuy có phần đơn giản và ngắn gọn. Nhưng nếu bạn là người không khéo ăn nói thì đây lại là câu nói đơn giản mà thể hiện được hết sự chân thành của bạn bên trong đó.
4. 逃がさないよ! Nigasanai yo ! Anh sẽ không để em thoát khỏi anh đâu.
Hãy dành cho cô ấy điều bất ngờ khi bạn ôm từ phía sau và thì thầm “逃がさないよ”.
5. ダーメこいつは俺のだし. Dame koitsu ha ore no dashi. Không được, cô này là của riêng tôi.
Hãy nói câu này khi bạn đi cùng bạn bè của mình hay bạn bè của cô ấy. Như một sự khẳng định bạn đã có người yêu và đó chính là cô ấy.
Hãy nói câu này khi bạn đi cùng bạn bè của mình hay bạn bè của cô ấy. Như một sự khẳng định bạn đã có người yêu và đó chính là cô ấy.
Xem thêm: Trường Công Lập Là Gì – Điểm Khác Giữa Trường Công Lập
II. TỎ TÌNH BẰNG TIẾNG NHẬT:
NHỮNG CÂU NÓI KHI BẠN MUỐN HẸN HÒ CÙNG NGƯỜI ẤY
Tiếng Nhật |
Cách đọc |
Nghĩa |
メールアドレス(or メルアド)交換しない? |
Meiru adoresu(meruado) koukan shinai? |
Ta có thể trao đổi email được không? |
電話番号聞いてもいい? |
Denwa bangou kiitemo ii? |
Em có thể cho anh số phone được không? |
今度映画でも見に行かない? |
Kondo eiga demo mini ikanai? |
Em muốn lần tới cùng đi xem phim không ? |
二人でどこかに行かない? |
Futari de dokoka ni ikanai? |
Em có muốn đi đâu đó cùng anh không? |
ちょっと美味しい店があるんだけど今度一緒に行かない? |
Chotto oishii mise ga arundakedo kondo issho ni ikanai? |
Anh biết 1 nhà hàng ngon lắm. Lần tới em có muốn đi với anh không? |
今度、デートしない? |
Kondo deito shinai? |
Em có muốn đi hẹn hò với anh không? |
よかったら、私(僕)と付き合ってくれる? |
Yokattara watashi/boku to tsukiatte kureru? |
Nếu có thể, em có thể hẹn hò với anh không? |
私 (僕)と付き合って下さい。 |
Watashi/Boku to tsukiatte kudasai |
Hẹn hò với anh nhé. |
楽しみにしています。 |
Tanoshimini shiteimasu |
Hi vọng/hẹn/mong gặp lại anh. |
また会ってもらえませんか? |
Mata atte moraemasenka? |
Anh có thể đi hẹn hò với em lần nữa không? |
良かったら付き合って ください |
Yokattara tsukiatte kudasai |
Nếu được thì hẹn hò với anh nhé. |
暇な時に連絡くれる? |
Hima na toki ni renraku kureru? |
Khi nào rảnh hãy gọi cho anh nhé! |
今度一緒にどこかに遊びに行きませんか?/行かない? |
Kondo issho ni dokoka ni asobini ikimasen ka?/ikanai? |
Lần tới, em cómuốn cùng anh đi đâu đó không? |
Tìm hiểu: Tuyệt chiêu giúp bạn dịch tiếng Nhật dễ dàng thả thình người ấy.
III. TỎ TÌNH BẰNG TIẾNG NHẬT: CÂU NÓI TÌNH CẢM DÀNH CHO NHỮNG CẶP ĐÔI ĐANG YÊU
Tiếng Nhật |
Cách đọc |
Nghĩa |
愛しています. |
Aishite imasu |
Anh yêu em. |
ねえ、私のこと愛してる? |
Nee watashi no koto aishiteru? |
Em có yêu anh không? |
好き?嫌い?はっきりして! |
Suki? Kirai? Hakkiri shite! |
Em yêu hay em ghét anh? Em cảm thấy như thế nào? |
あなたがずっと好きでした。 |
Anata ga zutto suki deshita |
Em vẫn luôn luôn yêu anh |
あなたは私にとって大切な人です。 |
Anata wa watashi ni totte taisetsu na hito desu |
Anh là người rất đặc biệtđối với em. |
君は僕にとって大切な人だ。 |
Kimi wa boku ni totte taisetsu na hito da |
Em rất đặt biệt đối với anh. |
君のことを大切に思っています。 |
Kimi no koto wo taisetsu ni omotte imasu |
Anh luôn trân trọng em. |
私にはあなたが必要です。 |
Watashi ni wa anata ga hitsuyou desu |
Em cần anh |
僕には君が必要なんだ。 |
Boku ni wa kimi ga hitsuyou nanda |
Anh cần em |
君とずっと一緒にいたい。 |
Kimi to zutto issho ni itai |
Anh muốn được ở bên cạnh em mãi mãi. |
君を幸せにしたい。 |
Kimi wo shiawase ni shitai |
Anh muốn làm em vui. |
ずっと側にいたい。 |
Zutto soba ni itai |
Mong sao được bên nhau mãi mãi. |
ずっと君を守ってあげたい。 |
Zutto kimi wo mamotte agetai |
Anh muốn được bảo vệ em mãi mãi. |
あなたは私の初恋の人でした。 |
Anata wa watashi no hatsukoi no hito deshita |
Anh là người đầu tiên mà em yêu. |
私のこともう愛してないの? |
Watashi no koto mou aishite naino? |
Anh không còn yêu em nữa sao? |
僕のこと好きっていったのに嘘だったの? |
Boku no koto sukitte itta no ni uso datta no? |
Em đã nói dối rằng emthích anh có đúng như vậy không? |
Cẩm nang: Tự học tiếng Nhật dễ dàng cho người mới bắt đầu xóa bỏ khoảng cách ngôn ngữ.
IV.TỎ TÌNH BẰNG TIẾNG NHẬT: NHỮNG CÁCH TỪ CHỐI KHÉO LÉO
Cách 1: Dùng từ phủ định いや (Iya): Không!
Cách này thường được dùng để thể hiện sự do dự, ngập ngừng. Nên sử dụng với người đối thoại là người thân quen của mình.
Tiếng Nhật |
Cách đọc |
Nghĩa |
無理かな |
Muri ka na |
Có lẽ khó |
無理ですね |
Muridesu ne |
Khó đấy |
いや |
Iya |
Không được rồi |
ちょっと… |
Chotto… |
Hơi… |
悪いけど |
Waruikedo |
Ngại quá, nhưng mà… |
いいえ、あとにしましょう |
Īe, ato ni shimashou |
Không, để sau đi |
だめです |
Damedesu |
Không được |
そういう意味で言ったのではありません。 |
Sōiu imi de itta node wa arimasen. |
Không, tôi không có ý như vậy |
Cách 2: Dùng các thức phủ định của động từ để từ chối trong giao tiếp tiếng Nhật.
Tiếng Nhật |
Cách đọc |
Nghĩa |
できそうにありません |
Deki-sō ni arimasen |
Có lẽ không làm được |
私は力になれないな… |
Watashi wa chikara ni narenai na… |
Có lẽ tôi không thể giúp gì được cho… |
引き受けらえません |
Hikiuke-ra emasen |
Mình không thể nhận lời được |
できない |
Dekinai |
Không làm được |
貸せません |
Kasemasen |
Không cho vay được |
行けそうにない |
Ike-sō ninai |
Khó có thể đi được |
時間が取れない |
Jikan ga torenai |
Không có thời gian |
そっちも空いていない |
Sotchi mo suite inai |
Lúc đó cũng không rảnh |
手が回らない |
Te ga mawaranai |
Không thể làm kịp |
私はやっていない。 |
Watashi wa yatte inai. Xem thêm: Top 8 Công Cụ Tìm Kiếm Là Gì ? Top 10 Search Engine Phổ Biến Nhất Thế Giới |
Không làm đâu nhé |
Cách 3: Trình bày lí do, nguyên nhân để từ chối
Để từ chối trong sự vui vẻ mà không làm mất lòng người đối diện có các mẫu câu sau đây giúp bạn đưa ra các lý do để từ chối:
Tiếng Nhật |
Cách đọc |
Nghĩa |
所要があるので |
Shoyō ga aru node |
Mình có việc cần làm, cho nên… |
明日予定があるので |
Ashita yotei ga aru node |
Vì mai mình có kế hoạch rồi… |
日曜日は私用があるんですよね |
Nichiyōbi wa watashi-yō ga aru ndesu yo ne |
Chủ nhật mình có việc riêng mất rồi |
明日は都合が悪いから |
Ashita wa tsugō ga waruikara |
Mai mình không có điều kiện cho nên… |
ごめん。明日予定があるから。 |
Gomen. Ashita yotei ga arukara. |
Xin lỗi, mai mình có kế hoạch rồi, cho nên… |
土曜も日曜も予定が入っているので無理ですね |
Doyō mo nichiyō mo yotei ga haitte irunode muridesu ne |
Cả thứ 7, chủ nhật em đều có kế hoạch rồi, nên em không thể ạ… |
V. TỔNG HỢP TỪ VỰNG CHỦ ĐỀ TÌNH YÊU KHÔNG THỂ KHÔNG BIẾT
Tiếng Nhật |
Cách đọc |
Nghĩa |
彼氏(かれし) |
Kareshi |
Bạn trai |
彼女(かのじょ) |
Kanojo |
Bạn gái |
恋人(こいびと) |
Koibito |
Người yêu |
愛情(あいじょう) |
Aijō |
Tình yêu, tình thương |
一目惚れ(ひとめぼれ) |
Hitomebore |
Tình yêu sét đánh (Yêu từ cái nhìn đầu tiên) |
片思い(かたおもい) |
Kataomoi |
Yêu đơn phương |
運命の人(うんめいのひと) |
Unmei no hito |
Người định mệnh |
に落ちる(こいにおちる) |
Ni ochiru |
Phải lòng |
アプローチ |
Apurōchi |
Tiếp cận |
恋敵(こいがたき) |
Koigataki |
Tình địch |
両想い(りょうおもい) |
Ryō omoi |
Tình yêu từ 2 phía |
カップル |
Kappuru |
Cặp đôi |
真剣交際(しんけんこうさい) |
Shinken kōsai |
Mối quan hệ nghiêm túc |
初恋(はつこい) |
Hatsukoi |
Mối tình đầu |
付き合う(つきあう) |
Tsukiau |
Hẹn hò |
初デート(はつデート) |
Hatsu dēto |
Lần hẹn đầu |
告白(こくはく) |
Koku haku |
Tỏ tình |
喧嘩(けんか) |
Kenka |
Cãi nhau |
仲直り(なかなおり) |
Nakanaori |
Làm lành |
失恋(しつれん) |
Shitsuren |
Thất tình |
永遠の愛(えいえんのあい) |
Eien no ai |
Tình yêu vĩnh cửu |
デート |
Dēto |
Hẹn hò |
悲恋(ひれん) |
Hiren |
Tình yêu mù quáng |
キスする |
Kisu suru |
Hôn |
手をつないで |
Tewotsunaide |
Nắm tay |
抱きしめる(だきしめる) |
Dakishimeru |
Ôm chặt |
恋する(こいする) |
Koisuru |
Yêu/phải lòng |
振られる(ふられる) |
Furareru |
Bị đá/từ chối |
いちゃつく |
Ichatsuku |
Tán/ve vãn |
VI.TỎ TÌNH BẰNG TIẾNG NHẬT: NHỮNG CÂU NÓI HAY TRONG ANIME NGHE LÀ THẤM
Rintarou Okabe – Steins;gate
“Không ai biết được tương lai chứa đựng điều gì. Vì thế tiềm năng của nó là vô hạn”
Nobita – Doraemon
“Bây giờ tớ đã hiểu rồi Doraemon ạ. Trên đời này không ai có thể sống mà thiếu những người chung quanh.”
Kaitou Kid – Conan
“Cuộc đời không giống như một quyển sách, đọc phần đầu là đoán được phần cuối. cuộc đời bí ẩn và thú vị hơn nhiều…”
Kaoru Kamiya – Rurouni Kenshin
“Yêu một người là yêu con người hiện tại cuả người đó và chấp nhận cả quá khứ của người đó nữa”
Naruto
“Tình yêu là gì? Mà làm cho người ta muốn được hy sinh cho những người quan trọng…”
“Khi nào bạn bảo vệ được người quan trọng nhất trong đời bạn, thì lúc đó bạn mới thực sự là kẻ mạnh.”
“Nếu phải quên đi người bạn thân nhất của mình mới có thể trở thành một kẻ sáng suốt, vậy thì tôi chỉ thà sống cả đời như một kẻ khờ.”
Các bộ phim Anime từ lâu đã trở thành một phần không thể thiếu với người dân nhật nói riêng và các bạn trẻ yêu thích văn hóa Nhật Bản nói chung. Nhắc đến Anime không thể không biết đến các bộ phim này: