Green with envy là gì

Kính kính chào quí vị thính mang. Xin mời khách hàng theo dõi và quan sát bài học kinh nghiệm THÀNH NGỮ MỸ THÔNG DỤNG “POPULAR AMERICAN IDIOMS” bài số 12 của đài Tiếng Nói Hoa Kỳ, bởi Hằng Tâm và Brandon prúc trách rưới.

Bạn đang xem: Green with envy là gì

The two idioms we’re learning today are GREEN WITH ENVY và MAKE UPhường ONE’S MIND.

Trong bài học lúc này, hai thành ngữ ta học là GREEN WITH ENVY với MAKE UP ONE’S MIND.


*

*

Mai Lan & Mike’s are at an tự động hóa park. Mike wants to buy a car. He can’t afford a new one, so they are going lớn see a used-oto dealer and kiểm tra drive one that Mike has seen before.

Mai Lan cùng Mike đã tại vị trí chào bán xe pháo hơi. Mike ý muốn tải một cái xe mà lại không tồn tại tiền tải xe pháo bắt đầu, chính vì vậy nhị người lại một tiệm cung cấp xe cũ để lái demo một cái xe cộ Mike đã nhìn.

MIKE: Mai Lan, this dealership is known as quite honest. There’s a good chance we’ll find a car we are pleased with.

Mai Lan, hãng sản xuất buôn xe pháo này còn có tiếng là khá lương thiện tại. Hy vọng bọn họ sẽ kiếm được một dòng xe pháo chúng ta chấp nhận.

MAI LAN: I can see that they have a good selection. If you don’t lượt thích a Hondomain authority, you can choose a Toyota. Look at that red Honda Civic.

Tôi thấy được là họ có một lô xe nhằm lựa chọn. Nếu anh không say mê xe Honda thì anh rất có thể chọn một chiếc Toyota. Nhìn chiếc xe Hondomain authority Civic đỏ tề.

MIKE: What a nice car! It looks almost brand new. Not a single scratch!

Cái xe cộ đẹp thừa. Trông gần như new toanh. Không có mang lại một vết xước !

MAI LAN: Your cousin Luke’s oto is the same color. He bought it new, didn’t he?

Xe của Luke, anh họ anh, cũng màu này. Anh ta cài đặt xe kia bắt đầu, đề xuất không ?

MIKE: Yes, yes! It’s a very expensive oto. His friends were green with envy when they saw it.

Đúng. Nó sang trọng lắm. Quý Khách của Luke “green with envy” thấy lúc loại xe pháo.

MAI LAN: Green with envy? Spell the words for me.

Green with envy ? Đánh vần phần lớn chữ kia cho tôi.

MIKE: Green is the color green G-R-E-E-N, envy is spelled E-N-V-Y. this expression means a feeling of disnội dung because of another person’s advantages.

Green là greed color lá cây, G-R-E-E-N. Envy, sự ganh tức, tiến công vần làE-N-V-Y. Từ này Có nghĩa là cảm hứng tức tối bởi vì bạn khác có lợi điểm hơn bản thân.

MAI LAN: So they were green with envy , that means they became jealous or envious, they had a svào desire khổng lồ have sầu a car like Luke’s.

Vậy đàn bọn họ “xanh khía cạnh bởi vì ganh tức”, nghĩa là ghen tức lắm, ao ước tất cả cái xe như xe pháo của Luke.

MIKE: That’s right. Well, Luke’s friends are not mean people. I may be a bit harsh on them.

Đúng điều này. Nhưng các bạn của Luke chưa phải là những người dân xấu tính. Có lẽ tôi đang tương đối hà khắc cùng với chúng ta.

MAI LAN: Well, khổng lồ be green with envy means to lớn be jealous. I was green with envy when Laura won first place in the traông xã meet. I can say that in a joking manner, too. Right?

Vậy, “to be green with envy” Tức là tị tức. Tôi cũng “green with envy” khi Laura chiến thắng hạng duy nhất vào cuộc thi chạy. Tôi cũng nói theo một cách khác điều đó một phương pháp chơi rỡn, cần ko ?

MIKE: That’s right. It depends on your tone of voice.

Đúng cố kỉnh. Tùy theo tiếng nói của cô ấy.

MAI LAN: OK. Here’s the car that the salesman suggested we demo drive sầu. Do you want khổng lồ look at more cars or chạy thử drive this one now?

MIKE: So far, I have sầu three in mind: the red Honda Civic, the gray Toyota Camry and the Trắng Ford. I will chạy thử drive sầu all three.

Tính đến bây giờ, tôi suy nghĩ cho tới bố chiếc : xe Hondomain authority Civic đỏ, xe pháo Toyota Camry xám với xe pháo Ford trắng. Tôi đã lái demo cả ba.

MAI LAN: Can I demo drive sầu them too? I want to lớn find out if the feelings are different.

Cho tôi lái thử với được ko ? Tôi hy vọng biết ta bao gồm xúc cảm khác biệt lúc lái đông đảo xe pháo này sẽ không.

MIKE: Mai Lan, only if you are always nice to lớn me !

Với điều kiện là cô thời gian nào cũng dễ thương cùng với tôi !

MAI LAN: Come on, Mike! I’ve been always too nice to lớn you. I think you should treat me better.

Ồ, Mike ! Tôi luôn luôn luôn thừa đáng yêu cùng với anh.Tôi nghĩ anh rất cần phải đối xử tốt rộng cùng với tôi đấy nhé.

MIKE: OK. You can sit in this red Honda Civic with me while I drive sầu it. Then you can drive sầu it while I’m in the passenger seat & listen lớn the engine. That’s good teamwork.

Xem thêm: Dịch Sang Tiếng Anh Khăn Quàng Cổ Tiếng Anh Là Gì, Khăn Quang Cổ

OK. Cô hoàn toàn có thể ngồi với tôi vào chiếc xe Honda Civic đỏ Khi tôi lái. Sau kia cô lái trong lúc tôi ngồi ghế bên cạnh lắng nghe trang bị xe cộ. Thế là cùng hợp tác xuất sắc đẹp nhất.

MAI LAN: Yeah! Let’s chạy thử drive all three!

Hay thừa. Chúng ta lái test cả tía xe nhé !

(30 minutes later)

MIKE: OK. Now that we have sầu tested all three, tell me what you think.

Rồi. Chúng ta vẫn lái demo cả tía, mang lại tôi biết cô nghĩ về gì.

MAI LAN: The Honda Civic is best. Let’s get it.

Cái Honda Civic rất tốt. Mua chiếc đó đi anh.

MIKE: It may be the best car, but its price may not be the best for my pocketbook!

Cái xe đó hoàn toàn có thể là xe cộ tốt nhất có thể cơ mà giá của nó có thể không hẳn tốt nhất có thể mang đến túi tiền của tôi.

MAI LAN: So, what are you going lớn vì now?

Vậy anh làm sao trên đây ?

MIKE: I can’t biến hóa my mind.

Tôi cần thiết “hóa trang my mind”.

MAI LAN: “I can’t biến hóa my mind”? What vì you mean?

“I can’t hóa trang my mind” ? Anh muốn nói gì cố kỉnh ?

MIKE: “I can’t ảo diệu my mind” means I cannot come khổng lồ a decision.

Tôi tất yêu “3D my mind” nghĩa là tôi ko ra quyết định được.

MAI LAN: I understvà. You must consider the price as well as the unique of the oto.

Tôi đọc rồi. Anh đề nghị nghĩ tới giá chỉ xe cộ cũng tương tự xe pháo có xuất sắc không.

MIKE: Now I know you’re smart.

Bây giờ đồng hồ tôi biết cô tuyệt vời.

MAI LAN: Don’t make fun of me, Mike. I realize we have sầu to lớn think carefully when we buy an expensive nhà cửa.

Đừng rỡn tôi, Mike. Tôi dấn thức được là bọn họ buộc phải lưu ý đến kỹ khi mua một món hàng sang trọng.

MIKE: That’s why I can’t Cosplay my mind yet. I have khổng lồ look at my budget a bit more.

Vì vậy nhưng tôi chưa ra quyết định được. Tôi yêu cầu xem xét lại tài chánh của tớ.

MAI LAN: Now, you are smart!

Bây giờ đồng hồ anh là bạn khôn !

MIKE: You can help me hóa trang my mind by telling me your opinion.

Cô hoàn toàn có thể góp tôi quyết định bằng phương pháp mang đến tôi biết chủ ý của cô.

MAI LAN: I lượt thích the Hondomain authority Civic. But as you said, you need khổng lồ look at your budget, then make your decision.

Tôi mê say loại Honda Civic. Nhưng, nlỗi anh nói, anh đề nghị xem xét lại tài chánh của anh rồi bắt đầu ra quyết định được.

MIKE: Yes. And I have lớn ảo diệu my mind fast, before someone else buys this Honda.

Đúng. Và tôi bắt buộc ra quyết định nkhô cứng, trước khi tín đồ khác download mất loại Hondomain authority kia.

MAI LAN: And I won’t be green with envy when you buy that oto. I’ll enjoy it with you if you let me!

Và tôi sẽ không ghen tức Khi anh cài chiếc xe đó. Tôi vẫn cùng vui hưởng chiếc xe với anh, giả dụ anh cho tôi cơ hội kia.

MIKE: Alright, Mai Lan. You’ll find out tomorrow.

Rồi, Mai Lan. Ngày mai cô sẽ biết.

Hôm ni họ vừa học nhị thành ngữ : green with envy tức thị ghen tức và 3D one’s mind tức thị đưa ra quyết định. Hằng Tâm với Brandon xin hẹn gập lại quí vị vào bài học tới.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *